بیدادِ زمانه را زوالی خوش باد
آزادی و صلح را مجالی خوش باد
سالی نه اگر به شادمانی طی شد
سالی که فرا رسید ، سالی خوش باد !
م.سحر
کـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــه ام ؟
.................................
..........................
برای شنیدن این شعر درآواز ماهور
بـــه اینجــــــــا اشـــــــاره کنـیــــــــــد
:::::::::::::::::::::::::::::::::
آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
ایـن هم نشانی الکتـرونیک :ـ
آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
.
سخن اهل ِ دل
ای دلیران وطن
انسان تویی
وطن
ایران به نام تو
بیدارباش
سوگ سیاوش
سرباز زخمی ایران
ای زمین ملرز
دوزخ افروزان
گـولـید و گـُمـانـیــد کـه...ـ
سیــاهکــار تر از شب
مطلــق بیـــــداد
:::::::::::::::::::::::::::::
آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
Histoire du Shahnameh
je m’appelle Omid, j’ai 14 ans.J’habite en Franceavec mes parents qui sont d’origine iranienne.Ce blog, je l’ai rédigéafin de présenter ma traductionde certaines histoiresdu Shahnameh (Livre des rois)aux français qui sont intéressésوبلاگ ویژۀ شاهنامه به زبان فرانسه
ســـــرود ســحر
شعر های آزاد
:::::::::::::
l'Aube
به زبان فرانسه
::::::::::::::
سخن ها که باید
مقـالات م.سـحر
:::::::::::::
کـــــــارنــــــامـــــه
کتاب های م.سحر
:::::::::::::::
هـــــم آوازان
ترجمه از آثار دیگران
:::::::::::::::::::
شعر هایی که من می ستایم
برگزیدهء شعر از دیگران.......................
آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
زا د گـــــــــــــــــاه مـــــــــن
آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
0 نظرات:
ارسال يک نظر